馬子にも衣装

 

  1. Fine feathers make fine birds.
  2. Clothes makes the man.

これら2つの文は、どんな人でも良い印象を与える衣装をすればそれなりに良く見られる意味で用いられる。

 

また補足であるが、これらの格言を知っていることを前提に、ジョージ・ワシントンは次のように述べている。

Do not conceive that fine Clothes make fine Men, any more than fine feathers make fine Birds.

A plain genteel dress is more admired and obtains more credit than lace and embroidery in the Eyes of the judicious and sensible.

 

 服装によって、その人が分別がありそうか?賢そうか?信頼できる人物か?どうかも判断されるとまで言っているのである。*1

 

 

*1:conceive: ここでは妊娠ではなく単純に思うという意味、genteel: 上品な、cmbroidery: 刺繍